业界动态
跟着博士行宁波|一首洋泾浜英文歌谣,见“高效务实”,英语,调研,经济
2024-06-03 09:26:54
跟着博士行宁波|一首洋泾浜英文歌谣,见“高效务实”,英语,调研,经济

【编者按】

走出书斋、走出校园,把论文(wen)写在大地(di)上。

5月30日,澎(peng)湃新闻“长三(san)角知名高(gao)校(机构)博士(shi)团解读宁波人文(wen)经济”活动正式开启(qi)集中(zhong)预调研。他们将通过感受、观察、访(fang)谈、分析等实地(di)调研方式,或将宁波置于(yu)历史(shi)与地(di)理的坐标轴中(zhong)理解,或择一细小切口深窥直至剖析全貌。

行(xing)程中(zhong),博士(shi)团调研走访(fang)宁波帮博物馆、天一阁、“中(zhong)国进士(shi)第一村”走马塘村、宁波文(wen)创港等多个(ge)点位,逐渐勾勒出宁波“初(chu)印象”。澎(peng)湃新闻记(ji)者跟随博士(shi)团脚步一路调研一路报道。

本次(ci)调研活动由复旦大学新闻学院院长张涛甫教授作为总(zong)顾问(wen)。

博士(shi)团调研走访(fang)宁波帮博物馆。

博士(shi)们很多是第一次(ci)到宁波,对宁波帮博物馆兴(xing)趣(qu)颇高(gao)。

因为“一个(ge)宁波帮,半(ban)部近代史(shi)”。在宁波帮博物馆,贝时璋、王宽诚、邵逸夫、谈家(jia)桢、卢(lu)绪(xu)章、董浩云、包玉(yu)刚、曹(cao)光(guang)彪、李达(da)三(san),九(jiu)尊(zun)人物雕像矗立于(yu)“时光(guang)甬道”,静默讲述着中(zhong)国近代最大商(shang)帮的百年(nian)风云。

“这一位位名字都如雷贯耳,宁波这本‘课本’,确实值得好(hao)好(hao)研读。”一进门(men),一位博士(shi)团成员就告诉澎(peng)湃新闻(www.thepaper.cn)。

“宁波帮”,是宁波文(wen)化重要IP。在2022年(nian)发(fa)布的首批100个(ge)“浙江文(wen)化标识”培育项目中(zhong),“宁波帮文(wen)化”项目入(ru)选。将“宁波帮文(wen)化”列为文(wen)化标识,是宁波作为商(shang)埠名城的文(wen)化写照(zhao)。

何(he)谓宁波帮?

19世纪初(chu),借助正在形成的远东金融中(zhong)心、航运中(zhong)心和近代产业中(zhong)心的拉动,宁波的百万工商(shang)业者经历了一次(ci)空前的产业大移民。他们以“宁郡六邑” 的地(di)缘为纽带相互支持,迅速在上海脱颖而出,并扩张到全国各大商(shang)埠,在中(zhong)国沿海和广大的内陆城市,都留下了他们经营的身影。宁波商(shang)帮的成功(gong)实践,撼动了中(zhong)国的近代工商(shang)史(shi),赢得了 “无(wu)宁不成市”的美誉(yu)。

宁波帮博物馆里,博士(shi)们驻足于(yu)洋(yang)泾浜英文(wen)歌谣馆藏前。

见微知著。馆藏中(zhong),一首洋(yang)泾浜英文(wen)歌谣引起(qi)了博士(shi)们的注意。来叫克姆(COME)去叫哥(ge)(GO),一元洋(yang)钿混淘箩(ONE DOLLAR),廿四铜板吞的福(TWENTY FOUR),是叫也司(YES)勿叫拿(NO)……讲解员用宁波话(hua)念起(qi),大伙儿饶有兴(xing)致(zhi)地(di)学着。

“有意思(si),这才是19世纪40年(nian)代,宁波帮就已经开始学英语了,而且是用这么讨巧的方式。”一名年(nian)轻(qing)博士(shi)直呼佩服。

这首《洋(yang)泾浜英文(wen)歌谣》,是定海人穆炳元用宁波话(hua)注音英语编成,在当时广为流传。穆炳元是宁波籍人士(shi)在上海最早充当买办的,有语言天赋且善于(yu)交际,在与英国人接触中(zhong)学得英语。买办,或受雇于(yu)出口洋(yang)行(xing),为茶叶、丝绸批发(fa)商(shang)提供必(bi)需的货源;或受雇于(yu)进口洋(yang)行(xing),帮助外国行(xing)商(shang)向中(zhong)国市场推销(xiao)洋(yang)纱和洋(yang)布,在十里洋(yang)场,穆炳元这样的“外语人才”非常吃(chi)香。他不仅编制(zhi)洋(yang)泾浜英文(wen)歌谣,还招收(shou)宁波籍子弟,教授英语和生意经。

洋(yang)泾浜英文(wen)歌谣。

澎(peng)湃新闻从宁波镇海区档案馆了解到,宁波帮与英语的渊源不止于(yu)此:1860年(nian),第一本由国人编辑、发(fa)行(xing)的英语教科书《英话(hua)注解》就是由上海北市钱业会馆董事冯泽夫、张宝楚、冯对山、尹紫(zi)芳(fang)、郑久也、姜敦五等6位宁波籍人士(shi)共同出版,其中(zhong)的英语单词、短句,也是采用宁波话(hua)注音。

《英话(hua)注解》最大的特点是英文(wen)字母和主要音节采用谐(xie)音模仿的形式注音,里面汉(han)字的注音,需用宁波方言来读。例如字母:爱(ai)(A)、皮(B)、西(xi)(C);词语:印度India(英弟挨)、亚洲Asia(爱(ai)歇(xie)挨)等等。书中(zhong)还有不少像“码头(Jeety)-及爱(ai)的、“生日(Birthday)-孛欧此代”、“学堂(School)-司古而”这样,和当时宁波地(di)区日常生活和经济状态密切相关的词条。

查(cha)阅史(shi)料(liao),洋(yang)泾浜英语在宁波帮商(shang)界巨擘的经历中(zhong)屡有出现。

“五金大王”叶澄衷14岁时,两块银洋(yang)钿买下一条小舢板在虹(hong)口码头摆渡谋生,就常捧着一本用宁波方言注音的《英语注解》念念有词。朱(zhu)葆三(san)初(chu)到上海当学徒,就想到要出人头地(di),最要紧先学英语,去学校付不起(qi)学费,就拉着别的学徒学“二手货”洋(yang)泾浜英语,找机会听着洋(yang)人对话(hua),私下狠练。以及虞洽卿、宋汉(han)章、蒉延芳(fang)、黄楚九(jiu)等,都有学习宁波方言注解英语的经历。

博士(shi)团交流会。

“这个(ge)展陈,把宁波帮的高(gao)效务实体现的淋漓尽致(zhi)。”导师代表、上海交大张麒副教授向澎(peng)湃新闻表示。

在博士(shi)们的交流中(zhong),张麒副教授给出一个(ge)问(wen)题:“宁波在人文(wen)和经济都做得很好(hao),它的底层逻辑、内在机制(zhi)是怎么样的?人文(wen)和经济是如何(he)互动的,才能产生正向循环?”

从这首小小的洋(yang)泾浜英语童谣中(zhong),似乎能窥见一二:“经世致(zhi)用“的文(wen)脉传承和“敢为天下先”的创新精神,让宁波人走出宁波闯荡;经济需求(qiu)催生了文(wen)化,面对当时商(shang)界形势,实干的宁波人用这种如今看来发(fa)音不标准、“简单粗暴”的英语教学方式积极应对,并广泛传播;文(wen)化反(fan)哺了经济,得益于(yu)摆脱了语言障碍,宁波帮迅速扩大交易(yi)半(ban)径。

事实证(zheng)明(ming),在洋(yang)泾浜英语创造的有利(li)条件下,宁波帮买办实力扩张极快。与此同时,这一时期,西(xi)方的合同法、有限责(ze)任等法律思(si)想,先进的经营模式、管理经验,在宁波买办与洋(yang)人的交往(wang)中(zhong)记(ji)忆被不断加强,这些(xie)理念和经验在个(ge)体与个(ge)体、个(ge)体与家(jia)族之间交互印证(zheng),形成宁波帮买办群体的绝对优势地(di)位。

宁波帮由此实现阶段(duan)性“进化”。

发(fa)布于(yu):上海市
版权号:18172771662813
 
    以上就是本篇文章的全部内容了,欢迎阅览 !
     资讯      企业新闻      行情      企业黄页      同类资讯      首页      网站地图      返回首页 移动站 , 查看更多   
sitemapsitemap1sitemap2sitemap3sitemap4sitemap5sitemap6sitemap7